Blog

Menjadi Penerjemah & Juru Bahasa Lepas itu Mengasyikkan!

Sepanjang karier saya sebagai penerjemah dan juru bahasa lepas, saya sudah menghadapi begitu banyak kejadian tidak mengenakkan, lucu, bahkan menjengkelkan. Tapi, saya tetap menikmatinya. Berikut ini adalah beberapa pengalaman yang menjadi “bumbu penyedap” karier saya sebagai pekerja bahasa ;). Ada satu klien yang hobinya telat membayar invoice. Saya selalu harus menagih tiap 45 hari atau [...]

Siniar “Being a Translator” Episode 29: Pengalaman Berkesan Saat Bertugas Sebagai Juru Bahasa

Siniar “Being a Translator” Episode 29: Pengalaman Berkesan Saat Bertugas Sebagai Juru Bahasa

Apa saja yang saya sukai selama bekerja sebagai juru bahasa? Banyak, tapi yang paling utama adalah kesempatan memperoleh pengetahuan baru. Saya sudah bertugas sebagai juru bahasa di berbagai seminar, pelatihan, dan pertemuan. Ada yang sifatnya tertutup dan rahasia, ada yang bisa dibagikan ke masyarakat umum. Nah, pekerjaan saya beberapa minggu lalu memberi saya semacam pencerahan [...]

Perlukah Pekerja Lepas Memiliki Keterampilan Bicara di Hadapan Umum (Public Speaking)?

Perlukah Pekerja Lepas Memiliki Keterampilan Bicara di Hadapan Umum (Public Speaking)?

Pernah harus bicara di depan banyak orang? Pasti. Saya pun cukup sering melakukannya. Meskipun kamu adalah pekerja lepas, selalu ada waktunya ketika kamu mesti tampil di depan umum. Entah itu untuk membicarakan proyek baru, maupun sekadar memperkenalkan diri dalam suatu acara. Bagaimana cara mengembangkan keterampilan ini? Saya menemukan satu artikel pendek berbahasa Inggris yang membahas [...]

Siniar “Being a Translator” Episode 28: Kegiatan Pengembangan Profesi bagi Penerjemah dan Juru Bahasa-Agustus 2019

Siniar “Being a Translator” Episode 28: Kegiatan Pengembangan Profesi bagi Penerjemah dan Juru Bahasa-Agustus 2019

Terima kasih masih setia menyimak siniar saya, ya. Episode ke-28 ini berisi informasi tenang kegiatan pengembangan profesi yang akan diadakan di tiga daerah, yaitu Bali, Malang, dan Jakarta bulan pada bulan Agustus. Kegiatan di Jakarta dan Bali akan diadakan pada tanggal yang sama, yaitu pada hari Sabtu, 24 Agustus 2019. Keduanya masing-masing diselenggarakan oleh Himpunan [...]

Pertanyaan Umum tentang Juru Bahasa dan Penjurubahasaan

Pertanyaan Umum tentang Juru Bahasa dan Penjurubahasaan

Apa yang dimaksud dengan penjurubahasaan (interpretation)? Penjurubahasaan adalah pekerjaan penerjemahan secara lisan dari satu bahasa ke bahasa lain. Kegiatan ini umumnya dilakukan oleh orang yang bekerja sebagai juru bahasa (interpreter) yang menguasai bahasa ibunya (bahasa Indonesia dan bahasa daerah lainnya) dan satu atau lebih dari satu bahasa asing (Inggris, Prancis, Jerman, Rusia, Spanyol, dll). Satu [...]

Siniar “Being a Translator” Episode 27: Praktik Terbaik Juru Bahasa

Siniar “Being a Translator” Episode 27: Praktik Terbaik Juru Bahasa

Di episode ke-27 ini, saya bicara tentang pendapat saya mengenai praktik terbaik bagi para juru bahasa. Sependek pengetahuan saya selama kurang lebih sembilan tahun bekerja sebagai juru bahasa lepas, ada beberapa hal yang patut diperhatikan sebelum, selama, dan seusai bekerja. Semua hal itu saya anggap dapat dijadikan praktik terbaik bagi para juru bahasa. tata cara [...]

Tiga Pertanyaan untuk Pekerja Lepas

Tiga Pertanyaan untuk Pekerja Lepas

Saya memiliki tiga pertanyaan yang ingin saya ketahui jawabannya dari para pekerja lepas yang membaca tulisan ini. Bagi saya yang bekerja sebagai penerjemah dan juru bahasa lepas purnawaktu, ada kalanya saya perlu melakukan evaluasi dan sedikit mundur ke belakang. Saya ingin tahu ke arah mana saya bergerak dalam hal pekerjaan, apa saja yang bisa saya [...]