Kapan Saya Bisa Memulai Jadi Penerjemah?

Kapan Saya Bisa Memulai Jadi Penerjemah?

Salah satu pertanyaan yang kerap diajukan kepada saya adalah: kapan ya sebaiknya saya memulai jadi penerjemah? Ketika menghadapi pertanyaan ini, saya tidak punya jawaban pasti. Saya juga tidak punya sederet persyaratan yang bisa saya sarankan kepada penerjemah pemula untuk bisa memulai bekerja sebagai penerjemah. Mengapa? Setiap orang punya tekad dan niat yang berbeda-beda. Ada yang [...]

Webinar HPI ke-5: Membangun Karier Sebagai Penerjemah & Juru Bahasa Profesional

Webinar HPI ke-5: Membangun Karier Sebagai Penerjemah & Juru Bahasa Profesional

Besok saya akan berbagi tentang pengalaman saya dalam membangun karier sebagai penerjemah dan juru bahasa lepas melalui webinar yang diadakan oleh HPI Pusat. Saya merasa senang sekaligus tersanjung karena HPI memercayai saya untuk berbagi dengan rekan-rekan sesama anggota dan masyarakat umum. Sudah daftar? 🙂 Kalau sudah, sampai jumpa di webinar besok, ya. Kalau belum, kamu [...]

Kiat Mengikuti Pertemuan Virtual Secara Profesional

Kiat Mengikuti Pertemuan Virtual Secara Profesional

Selama masa bekerja dari rumah, penggunaan aplikasi dan ruang pertemuan virtual meningkat drastis. Aplikasi seperti Zoom, Skype, dan Google Hangouts menjadi andalan untuk melakukan pertemuan virtual dari mana saja. Saya sudah terbiasa melakukan pertemuan daring karena memang bekerja di rumah sejak sembilan tahun lalu. Mulai dari berkoordinasi dengan tim pelokalan atau agensi penerjemahan, hingga wawancara [...]

Episode 35 “Being a Translator: a Podcast by Desi Mandarini” – Awal Karier Saya Sebagai Penerjemah dan Juru Bahasa Lepas

Episode 35 “Being a Translator: a Podcast by Desi Mandarini” – Awal Karier Saya Sebagai Penerjemah dan Juru Bahasa Lepas

Pernah gak sih kamu merasa bahwa apa yang kamu kerjakan saat ini adalah impian yang tidak pernah terpikirkan untuk bisa kamu capai? Atau, kamu memang sudah punya cita-cita jelas tentang kariermu nanti sejak kecil? Saya sering ditanya bagaimana dan mengapa saya memilih karier sebagai penerjemah lepas. Nah, jawabannya ada di episode ke-35 ini. Kamu bisa [...]

Kebiasaan Buruk Pekerja Lepas yang Berpengaruh dalam Jangka Panjang

Kebiasaan Buruk Pekerja Lepas yang Berpengaruh dalam Jangka Panjang

Berapa jam sehari kamu tidur? Maksud saya adalah tidur yang benar-benar nyenyak, ya. Apakah kamu makan tepat waktu? Atau, lebih sering terlambat dan menunda makan karena berpikir: "Ah, nanggung nih, kerjaan dikit lagi kelar"? Inilah sebenarnya yang sering berdampak buruk bagimu, yaitu memupuk kebiasaan buruk. Kebiasaan buruk seperti contoh di atas akan mengganggu kondisi kesehatan [...]

(Pos Ulang) PELATIHAN MENULIS DAN BERBICARA DALAM BAHASA INDONESIA YANG BAIK DAN BENAR BAGI PENERJEMAH DAN JURU BAHASA — Himpunan Penerjemah Indonesia

(Pos Ulang) PELATIHAN MENULIS DAN BERBICARA DALAM BAHASA INDONESIA YANG BAIK DAN BENAR BAGI PENERJEMAH DAN JURU BAHASA — Himpunan Penerjemah Indonesia

Sudah menyiapkan rencana untuk mengikuti kegiatan pengembangan profesi untuk tahun ini? Berapa kegiatan yang ingin kamu ikuti tahun ini, dan di bidang apa saja? Sebagai pekerja lepas, mengikuti pelatihan pengembangan profesi secara teratur sangatlah penting untuk mengasah keterampilan kerja dan mempertahankan kualitas kerja. Bagi kamu yang berkecimpung dalam dunia bahasa, entah itu penerjemah, penyunting, atau [...]

Mimpi Indah Juru Bahasa

Mimpi Indah Juru Bahasa

Beberapa waktu lalu, saya menulis tentang hal-hal yang menjadi mimpi buruk bagi juru bahasa. Nah, masih berdasarkan pengalaman saya, berikut ini adalah beberapa hal yang membuat juru bahasa merasa bahagia saat melaksanakan pekerjaan mereka. Apa saja? Mendapat pujian dari klien atau penyelenggara acara atas kinerja saya Kelelahan bekerja sejak pagi terbayar ketika klien atau penyelenggara [...]