Berapa Penghasilan Penerjemah Lepas?

Photo by Pixabay on Pexels.com

Sudah banyak tulisan yang membahas penghasilan penerjemah lepas. Ada yang menyebutkan penghasilan puluhan hingga ratusan juta, bahkan lebih. Itu benar! Ada pula yang menyatakan bahwa penghasilan dari bekerja sebagai penerjemah, apalagi lepas, tidak cukup untuk membiayai kebutuhan hidup sehari-hari. Bahkan sangat kurang dari itu. Benarkah? 🙂

Jika bicara tentang penghasilan, ada banyak hal yang memengaruhi angka yang dihasilkan. Hal-hal tersebut antara lain keterampilan kerja penerjemah, jumlah klien tetap, jumlah proyek yang diterima, kerumitan proyek yang dikerjakan, dan tentu saja tarif yang ditetapkan oleh si penerjemah atau juru bahasa.

Keterampilan kerja penerjemah

Photo by rawpixel.com on Pexels.com

Penerjemah yang dapat mengetik dengan cepat, menguasai bidang teks yang diterjemahkan dengan baik, terampil mengolah kata dalam bahasa sasaran terjemahan (bahasa Indonesia), dan cekatan dalam menggunakan alat bantu seperti CAT Tool, dapat memperoleh penghasilan yang tinggi. Kecepatan mengetik seraya mengolah teks terjemahan menentukan seberapa cepat ia dapat menyelesaikan pekerjaan dengan baik, apalagi dibantu dengan struktur kerja yang baik dengan menggunakan CAT Tool. Nah, semakin cepat ia bekerja dan menghasilkan terjemahan yang baik dan akurat, semakin banyak pula proyek yang dapat ia selesaikan. Artinya, penghasilan yang ia terima pun tentu akan semakin banyak.

Jumlah klien tetap dengan volume kerja stabil

Penerjemah lepas umumnya bekerja dengan agensi penerjemahan dan klien langsung, seperti perusahaan atau lembaga pemerintah. Jika mereka memiliki klien tetap yang memberikan proyek terjemahan secara teratur, pemasukan mereka pasti tetap stabil di jumlah tertentu. Jumlah klien yang banyak dengan volume kerja yang lumayan setiap bulan otomatis membuat pemasukan tinggi.

Jumlah proyek yang diterima

Ini ditentukan oleh faktor sebelumnya, yaitu jumlah klien yang dimiliki penerjemah. Meskipun seorang penerjemah memiliki banyak klien, tidak berarti pemasukannya tinggi. Bisa saja klien tetap hanya memberi proyek dalam jumlah sedikit tiap bulannya. Penerjemah dengan tarif yang tinggi dan memiliki banyak klien akan mampu menghasilkan bayaran dengan harga fantastis. Hal ini tentu saja tidak bisa lepas dari faktor pertama yang saya sebutkan, yaitu keterampilan si penerjemah dan spesialisasinya di bidang tertentu.

Tingkat kerumitan proyek yang dikerjakan

Tingkat kerumitan proyek penerjemahan yang diterima penerjemah lepas juga menjadi faktor penentu jumlah penghasilan. Mengapa bisa demikian? Proyek dengan kerumitan tinggi seperti teks bidang medis dan keuangan akan membuat penerjemah yang tidak terlalu sering menerjemahkan topik tersebut menghabiskan lebih banyak waktu bekerja. Ini menurunkan produktivitas mereka sehingga jumlah kata yang mampu diterjemahkan akan lebih sedikit. Walhasil, jumlah penghasilan tidak tinggi. Inilah alasan mengapa penerjemah dengan spesialisasi tertentu dapat mendulang lebih banyak rupiah.

Tarif yang disepakati oleh penerjemah dan klien

Klien dan penerjemah yang sudah bekerja sama dalam waktu lama umumnya memiliki kesepakatan tarif tertentu. Biasanya, penerjemah enggan meminta kenaikan tarif dengan alasan klien memberi pekerjaan secara teratur dan dalam jumlah banyak. Nah, ini juga memengaruhi penghasilan penerjemah tersebut. Di Indonesia, acuan tarif resmi yang digunakan adalah Peraturan Menteri Keuangan PMK No. 32/PMK.02 Tahun 2018 Tentang Perubahan Standar Biaya Masukan Tahun Anggaran 2019. Selengkapnya tentang dasar perhitungan (per halaman atau per kata) dan tarif masing-masing pasangan bahasa sesuai peraturan tersebut dapat dilihat di sini. Perlu diingat, setiap penerjemah berhak menentukan tarif mereka dengan mengacu pada peraturan tersebut dan kesepakatan dengan pengguna jasa mereka. Tentu saja, penentuannya tidak boleh sampai merugikan kedua belah pihak.

KESIMPULAN

Ada banyak hal yang memengaruhi kinerja penerjemah yang pada akhirnya berperan dalam jumlah penghasilan mereka. Mereka yang berpenghasilan tinggi dan terhitung sukses sebagai penerjemah lepas adalah mereka yang BEKERJA KERAS, memiliki DISIPLIN TINGGI, menguasai bidang tertentu yang menjadi SPESIALISASI mereka, dan dengan sendirinya akan menghasilkan terjemahan yang bagus. Akibatnya, mereka dicari dan dipercayai oleh banyak klien untuk menggarap proyek terjemahan dalam jumlah besar, sehingga tarif mereka pun tinggi.

Jangan lupa, kesuksesan dalam bidang apa pun memerlukan komitmen dan kerja keras, bahkan pengorbanan. Jika kalian ingin sukses, jangan hanya melihat hasil akhirnya. Bersiaplah melalui perjalanan yang berliku dan dipenuhi berbagai rintangan, karena kesuksesan tidak bisa diperoleh dengan melewati jalan tol 😉

Hai! Saya Desi, penerjemah bersertifikat HPI untuk pasangan bahasa Inggris-Indonesia dan Indonesia-Inggris, sekaligus juru bahasa profesional. Saya berbagi pengalaman sebagai penerjemah lepas melalui blog dan siniar saya “Being a Translator: a Podcast by Desi Mandarini“. Saat ini, saya masih menjadi anggota aktif Himpunan Penerjemah Indonesia (HPI) sejak tahun 2010, dan Perhimpunan Juru Bahasa Konferensi Indonesia (AICI). Ingin tahu lebih banyak tentang pekerjaan saya? Mari berteman di Instagram, Twitter, Facebook, atau LinkedIn.  Punya pertanyaan atau komentar? Kirimkan saja melalui surel ke info@desimandarini.com. Salam sukses!

4 thoughts on “Berapa Penghasilan Penerjemah Lepas?

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.