Persiapan Sebelum Mengerjakan Proyek Penerjemahan (What To Do Before Starting A Translation Project)

Ketika saya baru mulai bekerja sebagai penerjemah lepas, saya selalu merasa girang tak terkira ketika menerima email penawaran proyek penerjemahan dari klien. Rasanya ingin segera mengiyakan, menyelesaikan, lalu mengirim tagihan agar honor bisa segera saya terima, hahaha! When I started working as a freelance translator, I was always so excited when a project offer landed [...]

[Kisah Sukses Pekerja Bahasa] Ira Susana: Penerjemah dan Juru Bahasa Inggris, Indonesia, dan Prancis

Ini adalah tulisan pertama dalam seri yang saya beri judul Kisah Sukses Pekerja Bahasa. Seri tulisan ini adalah hasil wawancara saya dengan penerjemah lepas atau juru bahasa lepas.  This is the first post in Linguist Success Stories series. The series is adapted from my interviews with freelance translators and interpreters. Kali ini, saya mengangkat kisah [...]

Sumber Informasi yang Berguna untuk Penerjemah dan Juru Bahasa (Useful Sources for Translators and Interpreters)

Sebagai seorang penerjemah dan juru bahasa, saya wajib terus memperbarui dan meningkatkan pengetahuan dan keterampilan saya. Ada banyak cara untuk melakukannya, dan saya memilih untuk membaca buku dan artikel di internet. Ini termasuk tulisan oleh sesama penerjemah dan juru bahasa. Semua itu memberi saya wawasan yang begitu berharga untuk  meningkatkan diri dan kemampuan profesional. Saya [...]

“Being A Translator – A Podcast by Desi Mandarini” Sudah Terbit! (“Being A Translator – A Podcast by Desi Mandarini” Is Now Live!)

Halo! Ada pengumuman menarik hari ini. Saya sangat senang karena akhirnya bisa meluncurkan podcast saya "Being A Translator"! Proyek ini sudah saya rencanakan sejak lama, dan saya senang sekali karena akhirnya bisa terwujud. Hey everyone! I got an exciting announcement to make. I am finally launching my podcast “Being A Translator”! This project has been [...]

Rencana dan Target di 2019 (2019 Plans and Goals)

Awal tahun 2019 saya buka dengan semangat dan optimisme baru. Semangat untuk bekerja lebih giat dan lebih produktif. Optimis bahwa tahun 2019 akan lebih sukses dari tahun sebelumnya :). Optimis bahwa tahun ini akan membawa lebih banyak proyek baru dan teman baru. I started off 2019 with high optimism and excitement. I'm so excited to [...]

Rangkuman Tahun 2018

Tak terasa, tahun 2018 akan segera berlalu. Segala peristiwa, kebahagiaan, kesedihan, keberhasilan, maupun kegagalan telah saya lalui di tahun 2018 ini. Saatnya bersiap menyambut tahun yang baru, tahun 2019 dengan penuh semangat dan optimisme. Tidak ada salahnya menengok ke belakang sejenak untuk melihat apa saja yang telah saya capai dan lakukan, dan apa saja yang [...]

Hal-hal yang Harus Diperhatikan Saat Menyunting (Editing) dan Mengoreksi (Proofreading) Terjemahan

Sebagai penerjemah, saya wajib melakukan koreksi (proofreading) dan penyuntingan (editing) untuk terjemahan yang saya kerjakan sebelum dikirim ke klien. Biasanya, ini saya lakukan tiga kali. Ini saya lakukan sesuai dengan waktu yang masih tersisa sebelum tenggat pengiriman terjemahan. Jika waktunya agak mepet - terutama ketika mengerjakan terjemahan dalam volume besar - biasanya saya melakukan swasunting [...]