Jadilah Penerjemah yang Panjang Akal

Jadilah Penerjemah yang Panjang Akal

Beberapa waktu belakangan, saya kerap membaca posting di media sosial yang isinya menanyakan cara memulai karier sebagai penerjemah lepas. Ada juga yang menanyakan kiat-kiat menjadi penerjemah yang baik dan sukses. Tidak malu bertanya dan mau berbagi itu sangatlah bagus. Apalagi kalau yang kita bagikan bisa membantu sesama rekan kerja dan orang lain yang memang sangat [...]

Siniar ‘Being A Translator’ Episode 25: Takut Berbagi, Rugi Sendiri

Siniar ‘Being A Translator’ Episode 25: Takut Berbagi, Rugi Sendiri

Pernah merasa khawatir tersaingi oleh pekerja lepas lain? Pernah merasa takut kehilangan klien karena diambil rekan sejawat? Atau, tidak mau berbagi kiat sukses karena takut tersaingi oleh rekan-rekan lain dan pekerja lepas baru? Jangan khawatir, kamu tidak akan dirugikan jika berbagi, apalagi berbagi ilmu 😉 Di episode ke 25 ini, saya bicara tentang berbagi. Hal-hal [...]

Siniar ‘Being A Translator’ Episode 24: Bekerja Lepas dan Keteraturan

Siniar ‘Being A Translator’ Episode 24: Bekerja Lepas dan Keteraturan

Tahukah kamu kunci dari segala keberhasilan? Banyak, tapi disiplin dan keteraturan adalah dua di antaranya. Selama ini, yang kerap diperbincangkan hanya betapa kerennya profesi pekerja lepas, seperti penerjemah lepas, yang bisa bekerja di mana saja. Apalagi pendapatannya yang terkadang dapat mencapai angka luar biasa. Sesungguhnya, ada banyak aspek lain yang terkait sangat erat dengan segala [...]

Seberapa Sering Pekerja Lepas Perlu Mengikuti Pelatihan Pengembangan Profesi.

Seberapa Sering Pekerja Lepas Perlu Mengikuti Pelatihan Pengembangan Profesi.

Apakah kamu seorang penerjemah lepas atau pekerja lepas bidang lain? Menurut kamu, seberapa sering pekerja lepas perlu mengikuti pelatihan atau kegiatan pengembangan profesi? Menurut saya, semua kembali ke waktu yang kamu miliki dan keterampilan apa yang perlu kamu tingkatkan. Idealnya, dua bulan sekali sudah cukup menurut saya. Jadi, dalam setahun setidaknya kamu sudah mengikuti enam [...]

Siniar ‘Being A Translator’ Episode 23: Manfaat Bergabung dengan Organisasi Profesi

Siniar ‘Being A Translator’ Episode 23: Manfaat Bergabung dengan Organisasi Profesi

Episode ini membahas manfaat utama bagi pekerja lepas untuk bergabung dengan organisasi profesi sesuai bidang mereka masing-masing. Bagi saya yang merupakan penerjemah dan juru bahasa lepas, saya tergabung di Himpunan Penerjemah Indonesia (HPI) dan Association of Indonesian Conference Interpreters (AICI). Hal-hal yang saya sebutkan di episode kali ini: Manfaat yang saya peroleh sebagai anggota HPI [...]