Bolehkah Saya Menerjemahkan dari Bahasa Indonesia ke Bahasa Asing yang Saya Kuasai?

Bolehkah Saya Menerjemahkan dari Bahasa Indonesia ke Bahasa Asing yang Saya Kuasai?

Ada satu artikel menarik yang diterbitkan di laman Corinne McKay, seorang penerjemah bahasa Prancis ke bahasa Inggris kenamaan yang sekaligus adalah Ketua ATA atau Asosiasi Penerjemah Amerika (American Translators Association). Artikel ini ditulis oleh Ann Marie Boulanger yang juga merupakan penerjemah profesional (bahasa Prancis ke bahasa Inggris) dan berasal dari Montreal, Quebec. Dalam tulisannya, Ann [...]

Podcast “Being A Translator” Episode 8: Cara Mengatasi Kejenuhan Kerja dan Memotivasi Diri

Episode podcast kali ini adalah tentang tips mengatasi kejenuhan saat bekerja dan melakukan kegiatan sehari-hari. Ketika kita merasa jenuh, otomatis produktivitas kita akan menurun. Nah, saya memiliki beberapa tips untuk mengatasi rasa jenuh. Saya juga pernah menulis tentang produktivitas di sini dan di situ. Silakan simak episode ini, ya. Seperti biasa, jika ada saran, masukan, [...]

Cara Memulai Karier Sebagai Juru Bahasa

Kali ini, saya akan berbagi tips untuk memulai karier sebagai juru bahasa. Jika kamu sudah pernah menjadi juru bahasa in-house, maka kamu tinggal melanjutkan usahamu. Sedangkan jika kamu baru ingin memulai sebagai juru bahasa, kamu bisa menerapkan tips dari saya berikut ini. Semoga bermanfaat, ya! 🙂 Bekerja Sukarela Jika kamu belum memiliki pengalaman sama sekali [...]

Berapa Penghasilan Penerjemah Lepas?

Photo by Pixabay on Pexels.com Sudah banyak tulisan yang membahas penghasilan penerjemah lepas. Ada yang menyebutkan penghasilan puluhan hingga ratusan juta, bahkan lebih. Itu benar! Ada pula yang menyatakan bahwa penghasilan dari bekerja sebagai penerjemah, apalagi lepas, tidak cukup untuk membiayai kebutuhan hidup sehari-hari. Bahkan sangat kurang dari itu. Benarkah? 🙂 Jika bicara tentang penghasilan, [...]

Podcast “Being A Translator” Episode 7: Peralatan Kerja Penerjemah

Episode 7: Peralatan Kerja Penerjemah Episode ketujuh Being A Translator ini membahas tentang peralatan kerja dasar bagi penerjemah. Bagi yang baru memulai bekerja sebagai penerjemah lepas, tidak semua peralatan yang saya sebutkan di episode ini wajib dimiliki. Semua tergantung pada sasaran pasar yang dituju (domestik atau internasional), sifat pekerjaan (paruh waktu atau purnawaktu), dan tentu [...]