Apa Proyek Pertamamu yang Tak Terlupakan Sebagai Pekerja Lepas?

Ketika pertama kali bekerja sebagai penerjemah lepas, saya mendapat pekerjaan-pekerjaan kecil dari beberapa agensi, dan limpahan dari teman. Selain terjemahan, ada pula transkripsi audio untuk sebuah aplikasi dictation.

Namun, yang tak terlupakan adalah pekerjaan pertama saya sebagai juru bahasa. Penyelenggara acara saat itu menghubungi saya untuk menjadi juru bahasa di sebuah konferensi tentang manajemen risiko. Saya yang masih pemula dengan menyanggupi dengan penuh semangat. Wajar dong ya, kan pekerjaan pertama. Meskipun kebanyakan gugupnya, itu tidak menyurutkan kegirangan saya. Hahaha!

Tak disangka, ternyata untuk acara yang berlangsung selama dua hari itu, tidak ada booth yang disediakan untuk juru bahasa. Padahal, jasa yang diperlukan adalah penjurubahasaan simultan. Kebayang gak bagaimana rasanya? Dan akhirnya, apa yang saya dan rekan saya lakukan? Kami diminta menyediakan terjemahan dengan cara mengetikkannya di laptop, dan akan ditayangkan di proyektor agar dapat dibaca oleh peserta. Duh

Walhasil, para peserta melayangkan protes dan keluhan di hari pertama kepada penyelenggara acara. Ya jelaslah mereka protes, karena yang dijanjikan adalah penjurubahasaan langsung secara simultan. Akhirnya, pada hari kedua, panitia menyediakan booth untuk juru bahasa. Fiuh… Pekerjaan pun terlaksana sesuai harapan.

Tiap kali mengingat pengalaman ini, saya masih merasa geli sendiri. Benar-benar tak terlupakan sih bagi saya. Bagaimana dengan kamu? Apa proyek pertamamu sebagai pekerja lepas? Apakah proyeknya berkesan? Atau, tidak sesuai dengan harapan?

English-to-Indonesian-certified-translator-and-conference-interpreter-Desi Mandarini

Hi, I’m Desi! I’m an HPI-certified English<>Indonesian translator and professional conference interpreter. My mission is to share my experience as a freelancer through my blog and podcast “Being a Translator: a Podcast by Desi Mandarini“. I’m a member of Association of Indonesian Translators (HPI) and Association of Indonesian Conference Interpreters (AICI). Interested to know more about what I do? Let’s connect on Instagram, Twitter, Facebook, and LinkedIn.  Questions or comments? Send them to info@desimandarini.com.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.