Alasan Saya Menekuni Profesi Sebagai Penerjemah Lepas (Why I Become A Freelance Translator)

Tiap kali bertemu keluarga atau kerabat, atau berinteraksi dengan orang dan kenalan baru, pertanyaan tentang pekerjaan saya selalu muncul. Wajar saja jika orang ingin tahu tentang pekerjaan saya. Saya pun masih enteng saja menjawabnya dengan “Saya penerjemah.” Nah, jawaban saya ini selalu berujung ke pembicaraan panjang lebar mengenai penerjemahan dan penjurubahasaan. Lalu saya pun akan … Continue reading Alasan Saya Menekuni Profesi Sebagai Penerjemah Lepas (Why I Become A Freelance Translator)

Cara Memanfaatkan Teknologi Sebagai Penunjang Pekerjaan

Kemajuan teknologi begitu pesat dan tak terbendung. Aplikasi terbaru untuk ponsel dan gawai lainnya dapat kita temui hampir setiap hari. Terkadang hal ini membuat kita merasa kewalahan dan bingung dalam menentukan mana yang dapat membantu produktivitas kerja dan kegiatan sehari-hari. Berikut ini adalah beberapa hal yang saya lakukan untuk memanfaatkan teknologi untuk menunjang kegiatan dan pekerjaan … Continue reading Cara Memanfaatkan Teknologi Sebagai Penunjang Pekerjaan

Hal-hal yang Harus Diperhatikan Saat Menyunting (Editing) dan Mengoreksi (Proofreading) Terjemahan

Sebagai penerjemah, saya wajib melakukan koreksi (proofreading) dan penyuntingan (editing) untuk terjemahan yang saya kerjakan sebelum dikirim ke klien. Biasanya, ini saya lakukan tiga kali. Ini saya lakukan sesuai dengan waktu yang masih tersisa sebelum tenggat pengiriman terjemahan. Jika waktunya agak mepet - terutama ketika mengerjakan terjemahan dalam volume besar - biasanya saya melakukan swasunting … Continue reading Hal-hal yang Harus Diperhatikan Saat Menyunting (Editing) dan Mengoreksi (Proofreading) Terjemahan

Berbagi Tips Sukses Sebagai Penerjemah dan Juru Bahasa

Ada banyak jalan menuju kesuksesan, dan berbagai tips mengenai kesuksesan sudah pernah dibagikan dan dengan mudah bisa kita temukan di Internet. Kali ini, saya ingin berbagi tips mengenai hal-hal yang membantu kelancaran saya dalam bekerja sebagai penerjemah dan juru bahasa selama kurang lebih 8 tahun. Apa saja yang telah saya pelajari sejauh ini? Pertama, saya … Continue reading Berbagi Tips Sukses Sebagai Penerjemah dan Juru Bahasa

Alat Andalan Saya untuk Bekerja Sebagai Penerjemah & Juru Bahasa Lepas

Selama kurang lebih delapan tahun bekerja sebagai penerjemah dan juru bahasa lepas purnawaktu, saya menyadari bahwa hal-hal berikut ini tidak bisa lepas dari keseharian saya saat bekerja. Tiap orang punya pilihan dan kebiasaan kerja yang berbeda-beda, jadi bisa saja yang saya anggap penting malah tidak terlalu penting bagi penerjemah atau juru bahasa lain. Apa saja … Continue reading Alat Andalan Saya untuk Bekerja Sebagai Penerjemah & Juru Bahasa Lepas