Profil Daring Profesional Penerjemah Lepas

Profil Daring Profesional Penerjemah Lepas

Saat ini, ada begitu banyak media sosial yang dapat digunakan untuk membangun jejaring dan berbagi informasi. Semua kemudahan itu juga sebaiknya dimanfaatkan oleh pekerja lepas, seperti penerjemah dan juru bahasa, untuk membangun jejaring sekaligus memasarkan jasa. Meski disertai kemudahan dalam berbagai hal, membangun profil daring juga ada aturannya. Jangan membuat profil yang terkesan asal-asalan, apalagi [...]

Podcast “Being A Translator” Episode 6: Penerjemah dan Juru Bahasa (Translators and Interpreters)

Episode minggu ini adalah tentang gambaran umum profesi penerjemah dan juru bahasa dari sudut pandang saya yang menjalani kedua profesi ini sekaligus. This week's episode discusses general ideas about translators and interpreters from my personal point of view as both a translator and an interpreter.  Beberapa informasi yang saya sebutkan di episode keenam ini adalah: Some information mentioned in this episode: Booth dan alat penjurubahasaan simultan (Simultaneous [...]

Persiapan Sebelum Mengerjakan Proyek Penerjemahan (What To Do Before Starting A Translation Project)

Ketika saya baru mulai bekerja sebagai penerjemah lepas, saya selalu merasa girang tak terkira ketika menerima email penawaran proyek penerjemahan dari klien. Rasanya ingin segera mengiyakan, menyelesaikan, lalu mengirim tagihan agar honor bisa segera saya terima, hahaha! When I started working as a freelance translator, I was always so excited when a project offer landed [...]

Podcast “Being A Translator” Episode 5: Karakter Diri Penunjang Kesuksesan

Akhir pekan hampir tiba! Hari Jumat adalah waktunya episode terbaru podcast “Being A Translator”. Podcast ini sudah memasuki episode kelima dan kali ini saya membahas tentang karakter pribadi yang wajib kita miliki untuk meraih kesuksesan dalam segala hal.  Weekend is just around the corner! Friday is the time for a new episode of "Being A [...]

Sumber Informasi yang Berguna untuk Penerjemah dan Juru Bahasa (Useful Sources for Translators and Interpreters)

Sebagai seorang penerjemah dan juru bahasa, saya wajib terus memperbarui dan meningkatkan pengetahuan dan keterampilan saya. Ada banyak cara untuk melakukannya, dan saya memilih untuk membaca buku dan artikel di internet. Ini termasuk tulisan oleh sesama penerjemah dan juru bahasa. Semua itu memberi saya wawasan yang begitu berharga untuk  meningkatkan diri dan kemampuan profesional. Saya [...]

Bincang Juru Bahasa (Interpreters Talk)

Saya sudah sering mengikuti pelatihan dan lokakarya penerjemahan dan penjurubahasaan, dan semua pelatihan tersebut selalu memberi manfaat baru bagi saya pribadi dan pekerjaan yang saya jalani. Begitu pula halnya dengan pertemuan santai dengan rekan sejawat bidang penerjemahan dan penjurubahasaan.  I've attended many translation and interpretation trainings and workshops, and each one of them always provides [...]

Alasan Saya Menekuni Profesi Sebagai Penerjemah Lepas (Why I Become A Freelance Translator)

Tiap kali bertemu keluarga atau kerabat, atau berinteraksi dengan orang dan kenalan baru, pertanyaan tentang pekerjaan saya selalu muncul. Wajar saja jika orang ingin tahu tentang pekerjaan saya. Saya pun masih enteng saja menjawabnya dengan “Saya penerjemah.” Nah, jawaban saya ini selalu berujung ke pembicaraan panjang lebar mengenai penerjemahan dan penjurubahasaan. Lalu saya pun akan [...]