Seminar Penerjemahan oleh HPI Komda Bali – 4 Juni 2016

Tidak terasa sudah tiga tahun HPI Komda Bali berdiri. Seperti biasa, untuk memperingati hari jadinya, HPI Komda Bali mengadakan seminar bidang penerjemahan. Seminar ini terbuka untuk siapa saja yan berminat menghadiri, baik kalangan penerjemah maupun bukan. 

Seminar kali ini masih diadakan di IALF Bali, di daerah Sesetan,  Denpasar. Ada tiga pembicara yang akan berbagi ilmu mereka seputar penerjemahan dan penjurubahasaan (interpretation). Mereka adalah Ibu Anna Wiksmadhara, Bapak Wayan Ana, dan Ibu Desak Pusparini. Psst, Bu Desak adalah penerjemah novel jempolan lho, dan terjemahan beliau sudan banyak diterbitkan, di antaranya oleh penerbit ternama Gramedia Pustaka Utama. 

Sedikit curhat nih, saya sangat jarang bertemu dengan rekan-rekan HPI belakangan ini. Ehm, bukan belakangan juga sebenarnya, tapi memang sangat jarang :D. Apa daya, banyak kegiatan dan pekerjaan. Tapi syukurlah selalu bisa datang ketika ada acara seperti ini. Sekalian ngobrol dan bertukar cerita dengan sesama penerjemah. 

Saya sebenarnya pun sudah lama ingin menimba ilmu penjurubahasaan dari Bapak Wayan Ana; beliau adalah juru bahasa senior yang sudah lama berkecimpung dalam penjurubahasaan di pengadilan. Saya beberapa kali ditawari pekerjaan untuk membantu sebagai juru bahasa di pengadilan, tapi selalu saya tolak. Kenapa? Saya belum punya pengalaman sama sekali di pengadilan. Semoga dengan mengikuti seminar ini, semangat dan keberanian saya muncul untuk mencoba menjadi juru bahasa di pengadilan :). 

Sekarang, kembali ke pekerjaan ;). 

-D-

  
  

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.