Q: Are you a translator or an interpreter?
A: Both! I’m a certified English – Indonesian translator and a professional conference interpreter.
Q: How do I book your service as a translator or interpreter?
A: Just send an email to firstname.lastname@example.org or click here for any inquiries or quotes for my language services.
Q: What other language services do you offer?
A: I provide editing and proofreading of Indonesian texts, transcription of English and Indonesian audio files, and localization of apps and websites.
Q: What’s your rate for the above-mentioned language services?
A: For translation, editing, and proofreading, it depends on the subject matter, word count, and complexity of the texts. For interpretation, my rate is defined by the number of hours that I am booked for an assignment. Contact me to get quotation for those services.
Q: What are your specializations?
A: I mostly translate texts pertaining to technology, fisheries, human resources, aviation security, and education.
Q: Do you translate in other language combinations besides English – Indonesian?
A: Yes. I also translate general Balinese texts into English and vice versa.
Q: Do you have a team of linguists or own a translation agency?
A: No. I am a freelancer, not an agency. I have several colleagues that I can refer you to and work together with as a team if you need more than one linguists to work on your potential translation projects.
Q: Can I trust you to to work on confidential materials?
A: Yes! I’ve worked with several global clients to translate and edit their highly confidential content and prior to that, I sign Non Disclosure Agreement (NDA) for confidentiality purposes.